NOUS SOUHAITONS PARTAGER
NOS RENCONTRES ET NOTRE VISION DU SAVOIR FRANÇAIS,
AINSI QUE LES RECETTES
QUE NOUS INSPIRE LE TERROIR DE NOS RÉGIONS.
A HANDS-ON, CLOSE-UP LOOK
INTO ICONIC, ARTISANAL FRENCH
FOOD PRODUCTION, ORGANIC FARMING,
AND SUSTAINABLE LIVING.
experiences
We were extremely lucky to stay with the Santucci family, who are masters of cheesemaking with their goat’s milk, produce their own house charcuterie with their heritage Corsican pigs, and grow their own vegetables. // Xavier fait partie de ces rares personnes qui font tout ! Ce qui autrefois était juste une façon normale de vivre fait aujourd’hui figure d’exception, de rareté !
Daniel and Martine were part of the late 1960s wave of organic farmers in the Lot et Garonne region on the mainland. In 1974, they followed Martine’s father to Corsica and began organic farming on the southern tip of the island. // Une ferme biologique créée par Martine et Daniel Hervet, il y a plus de 40 ans. A une époque où le traitement des terres était une véritable révolution dans le monde agricole, Martine et Daniel avaient déjà pris conscience des dangers d’une telle agriculture.
Vegetable supplier to top chefs around the country, Eric Roy is making a big name for himself in the industry. // Le Jardin des Roys: Fort de son expérience et avec l’envie de travailler avec les chefs en direct Eric Roy se lance dans la production de légumes miniatures en 2015.
The world’s only Pineau des Charentes vinegar, made by the Fleuriets, is artisanal passion incarnate. // L’histoire de la Vinaigrerie et conserverie Fleuriet est celle d’un couple qui décide d’abandonner métier et vie confortable pour se lancer dans sa passion.
Famous French charcuterie by one of France’s best charcutiers. Olivier Hélibert is one of those people who has known, since he was three years old, exactly what he wants to do in life. Be a charcutier! // Olivier Helibert, top 20 charcutiers de France. Olivier Hélibert fait partie de ces personnes qui savent très tôt ce qu’ils veulent faire dans la vie et pour Olivier c’est dès l’âge de trois ans qu’il a su qu’il serait cuiseur de chair…un charcutier, un vrai!
Artisanal smoking? Look no father than the St Cast Smokehouse. Bretons have also been practicing this ancient technique for centuries, and so it made perfect sense to pay a visit to Wilfrid Quinveros, master smoker and owner of the Fumoir de Saint Cast in Saint-Cast-le-Guildo. // Le fumage artisanal, c’est bien Le Fumoir de St Cast. Les St jacques, que ce soit de St Brieuc ou St Malo, de chalut ou de plongées sont traitées avec le plus grand soin ! Levée à la main et au couteau.
Meet the only organic French abalone farmer, Sylvain Huchette. // Rencontre avec le seul producteur des ormeaux bio, en plein mer, en France.
World Champion jam maker, multiple gold medials, everything Stephan Perrotte touches turns to gold. // Maitre Confiturier, Champion du Monde, Médaille d'Or de Concours General Agricole. Tous que Stephan Perrotte touche deviens l'or.
Our visit with an exceptional cider master, Cyril Zangs. // Notre visite avec un cidreron d'exception.
Each time we find a car that strikes our fancy, it's like an emotional rollercoaster. // La recherche de notre future maison roulante prend des airs de cours magistral !
Even though the trip will officially start in January 2018, we are building steam! // Dès que Lise et moi avons compris que nous partagions la même envie de découvrir et d'apprendre auprès d’artisans et de passionnés, il a fallu nous lancer.
Our journey will be centered around artisans, producers, farmers, and experts in each region.
voyage, voyage
@bon.fond